Friday, October 3, 2014

SHOULD WE REVISE OUR HISTORY?

On the 14th August 1947, the representative and administrative head of the British India government in the Lushai Hills (renamed Mizoram) Superintendent L.L.Peters held a meeting with 50 accredited leaders of the Mizo (Lushai) community. Among them, five were Chiefs - Lalbuanga, Lamhliara, Ch. Ngura, Lianbuanga and Liansailova.

The reason for the historic meeting was to determine the destiny of the Mizo people because they knew that the British were quickly departing India and the leaders of the community believed in the principle of self-determination. The Mizo people, historically, never had any sense of togetherness with India, a country they were being slowly wedded to. The leaders of the community made it clear to the British India government, through its representative in Aizawl, that their destiny must be in their hands as it had always been.

Superintendent L.L.Peters and Assistant Sainghinga officially signed the resolution.

Resolution No 2.(iii) clearly indicated the right of the Mizo people to determine what they would want at a later stage -

"Resolved that if the Lushais are to enter Indian Union their main demands are...that the Lushais will be allowed to opt out of the Indian Union, when they wish to do so subjected to a minimum period of ten years."

The 50 representatives of the Mizo community were clear and the British representative understood in no uncertain terms that for the Mizos, it was not a question of "If" but a question of "when" they would want to assert their sovereignty at a later stage. A copy of the "Proceedings of meeting of the accredited leaders, Lushai Hills" is available on http://www.zogam.org/documents.asp?article=documents_212.

The officially binding recognition of the wishes of the people of Mizoram signed by the sole representative of the British India Government L.L.Peters deserve a sincere recognition and reconsideration as the political turn of events after 10 years of the signing completely ignored the resolution.

Notwithstanding the fact that the government of India signed a Memorandum of Settlement with the then underground Mizo National Front government on the 30th June 1986, I see no reason why the 14th July 1947 resolution signed by the representative of the British India government should not be honoured.

Perhaps the time is ripe for serious historical revisionism. After all, we the Mizo people lived in self sufficiency under the rule of the sovereign Chiefs. Today, we have money given (literally)  to us by the Indian government along with all the trappings of being part of India, a nation we never belonged to. Perhaps it is time we retraced our roots and rediscover our identity and destiny. Perhaps we should revise our history. Should we?

Sunday, September 28, 2014

RORELNA DIK LEH CHAKMATE

Mizo rilru dik tak atang chuan Mizoram leilung fate ah hian Zo hnahthlak nilo hnam te hi telh theih niin a lang lova. Congress pa Pu Lalthanhawla pawhin politics ngaihtuahna tel miah lova a ngaihdan a han sawi chuan a puak pawp a nih kha.

May 14, 2011 khan Chakma pawl hrang hrangten thuchhuah intawm “joint statement” an siam a. An thuchhuahah chuan Chief Minister Lalthanhawla an dem hle. An dem chhan pawh Aizawl Post chanchinbu April 28, 2011 chhuaka Pu Hawla thusawi lo lang vang a ni.

Chakma pawl thuchhuahin a dem em em chu Pu Hawla’n Chakma te Mizoram leilung fate an ni lo a tih nia an sawi a ni a. Mizoram tan an hnawksak tia a sawi nia an sawi phei chu Chakma NGO te hian an helh hle a. Hnam tlem zawk te dikna leh chanvo zahsak turin Chief Minister an ngen hial a ni.

He thu hi Mizoram Chakma Development Forum (MCDF) newsletter The Chakma Voice global edition 2012 phek 19-naa MCDF te activity report 13-na “Joint Statement against Mizoram CM, Mr.Lalthanhawla” tih hnuaia lang a ni a. Pu Hawla thusawi hi Pu Laldenga thusawi nen a in anglo hle. Congress hruaitu pakhatin facebook-a Pu Laldenga’n Assembly House-a thu a sawi nia a rawn tarlan hetiang hi a ni:

"Engpawh ni sela, kan zuk hriat a chu keini major community te hian keimahni zinga Mizoram-a lo awm reng reng minority te hi helai ah Pawi leh Lakher an ni emaw, Gurkhali an ni emaw, Chakma an ni emaw khalai a native anga kan lo pawm a, constitution chunga kan lo dah a election rule a kan lo chhun luh tawh te lo enkawl a, chhawmdawl a, an nun kawnga kan kaihhruai hi chu Major community hian kan tih tur a ni. He House pawh hian kan tih tur a ni tih kan ring theuh in ka ring” (Assembly House proceedings record)

“Native” tih te, “ram leilung fa” tih te leh “indigenous” tih te hi awmze thuhmun an ni a. Chuvang chuan an thusawi atanga tehin Pu Hawla hian Chakma te hi Mizoram indigenous ah a pawm lova, Pu Denga khan Mizoram indigenous ah pawm mai tha a ti ni berin a lang. A letling angreng khawp!

Pachhunga University College Asst Professor Lalthlamuana Ralte thuziak “Mizoram Chakmate leh zirlai pawl hmalakna” ah heti hian Chakma te history a lang a:

1872 - Mizoram an rawn luh chhinchhiah hmasak ber. British sipai puakphur 500 an ni a. An zavaiin an haw leh vek. Mizorama mihring awmzat chhinchhiahnaa an lan hmasak ber 1901-ah an zavaiin 198 an ni.1931 ah 836. 1941 ah 5088 (a hma aia punna 508.6%). 1961 ah 19377.1971 ah 23236. 1981 ah 39638. 1990 bawr vel phei kha chuan 80000-100000 an ni awm e.

Chakma te hi 1872-a Mizo ten ram kan luahah sap sipai hovin an rawn luhpui chauh a nih chuan anmahni insawi dana “hmakhawsang” atanga awm tawh han tih theih chi niin an lang lova, Mizoram “native” emaw “indigenous” tih theih an ni lo a ni. MNF rawn chhuah meuh kha chuan an lo insawhnghet hman tawh viau a, Pu Laldenga pawh khan tihngaihna tak hrelovin Mizoram leilung fate anga lo pawm ve mai thaa a hriat thu a sawi ni berin a lang. Kan mihringpui te chunga ngilneihna leh lainatna lantir hi Bible zirtirna nen pawha inmil a ni a. Chumi zawnah chuan Pu Denga thusawi nia tarlan hi a dik thlap a. India ram constitution leh Universal Declaration of Human Rights nen pawh a inmil hle a ni.

Amaherawhchu, hrilhfiahna dik takah chuan Chakmate hi Mizoram “native” an ni thei lova, STEE Category-1 hnuaia (Mizo) “indigenous” tih theih an ni lo a ni. An pi leh pu te atanga Mizorama lo khawsa tawh Gurkhali te Mizo/Mizoram indigenous an nih loh ang bawka chiangin Chakma te hi Mizo/Mizoram indigenous an ni lo a nih chu. Pu Hawla sawi hi a dik. Tin, MZP ten STEE entrance rules an buaipui laia an president, tuna MLA ni mek Pu Lalruatkima pawhin “indigenous” tih tawngkam dah a nih khan tuma’n Mizote lo chu rilru ah an dah lo niin a sawi bawk a ni.

Mizo mipui, a bikin thalai te, thin khei ta ber chu H&TE Minister R.Romawia’n Chakmate Mizo indigenous ang maia a sawi leh Law department in “indigenous” tih tawngkam an hrilhfiah duh lo hi a ni awm e. Pu Sawta pawh, hemi thuah hian hotu leh hruaitu chak nihna a lantir loh vangin, demna tur amah leh amah a insiam niin a lang. Thla khat chuang ngawih reng ai chuan Supreme Court case “Kailas & Ors vs State Of Maharashtra Tr.Taluka ... on 5 January, 2011” ruling, Chakmate pawhin an tlawhchhan, point 34-na “…The mentality of our countrymen towards these tribals must change, and they must be given the respect they deserve as the original inhabitants of India” tih hmang hian Chakma te dinhmun hi hrilhfiah ve ta mai se. Mizo rilru chuan a pawm miah lovanga,  mahse India ram danin chu hrilhfiahna chu a pawm avangin hrilhfiahna dang a la awm hma chu sorkar pawhin a hmang thei a ni. India sorkarin Mizoram chhunga Scheduled Tribe (ST) 15 a pawm zingah Chakmate hi No.1-a ziahlan an ni a. Chakmate ST an nih chuan Supreme Court ruling tarlana “original inhabitants” (indigenous/original inhabitants/ram leilung fate) nihna an hauh hi tlawhchhan neilo a ni lo tihna a ni.

Amaherawhchu, history kan en chuan hmakhawsang atanga lo awm tawh anga an insawi hi a dik lova, ST an nih kan pawm theih laiin Mizoram leilung fate (indigenous) status erawh pek theih an ni lo a ni. Australia ah hian indigenous hnam chu Aboriginal ho leh Torres Strait Islander ho an ni a. Chhuan tam tak lo awm ve tawh mingo ho hian chu status chu an chuhpui lo, a tir atanga awm (indigenous) an nih loh avangin.

“Kailas & Ors vs State Of Maharashtra Tr.Taluka” case hi Scheduled Tribe hrim hrim chungchangah chuan a tha viau a, mahse Mizorama Chakmate chungchanga tlawhchhan bera hman a nih dawn chuan Chakma te tan pawh thil buaithlak niin a lang. A chhan chu an tobul ngaihtuah tel a ni tlat lova. 1872 hmaa Mizorama awm ngai lo an nih si chuan “original inhabitant” nihna pek ngawt theih niin an lang lo. Chumai bakah a hnu zela Bangladesh atanga rawn pem lut ngei nia hriatte phei hi chu The Foreigner Act, 1946 hmanga an chungthu ngaihtuah ngei tur zawk niin a lang.(Mizoram sorkar kan neih tawh te zingah he dan hmanga Chakma foreigner man I hre tawh em?)

Tuna kan buainaa Chakma zirlai 38 leh hnamdang 3 seat chang tawh zir mek te hi kan STEE rules tehna atanga zir thei tur an nih miah loh laiin, ngaihtuahna puitling tak hmang nih kan duh chuan seat pek tawh te hi sut leh tura nawr chi a ni lo. Official-a a sawi rik pawh kan sawirik vaih chuan sorkar mualphona lian tak a ni thei a, Mizo mipui beidawnna leh thinurna a thlen thei bawk a ni.


Mizoram sorkar hian a tih tur dik tak nia lang chu Chakmate Mizoram “indigenous” an nih loh an hotupa berin April 2011-a a lo sawi tawh nemngheh leh tun atanga Mizo te chanvo humhalh hmasak a ni. (Ka hnamdang nupui pawh hian Mizoram sorkarin Mizote a duhsak hmasa lo hi mak a ti hle!) Mizo mipui rilru a tihnat avang leh a hna a thawhthat loh em avangin Minister R.Romawia hian a nihna hi ama thuin chawlhsan bawk se, a tan leh Congress sorkar tan hian thil tha tak a ni zawk ang. A bak chu beisei lo law law zawk ila, kan hahdam a ni mai.

Monday, September 22, 2014

MIZO NATIONALISM LEH A KAIHHNAWIH

Mizo nupui pawh nei lo hian Mizo nationalism chungchang hi ka lo sawi ve ngawt thin a, thinlungah pianna hnam rilru a thih miau loh avangin zawi zawia kan hnam nekchepna awm thei leh awm mek thil te hi a sawichhuah loh theih thin si loh a. Kan rawn auchhuahpui ve leh ngawt thin a nih hi.

“Greater Mizoram” tih thupui ang chi hi tun dinhmunah chuan buaipui thei turin kan tlin lovin ka hmu a. A chhan pakhat pawh Mizoram chhunga cheng Zo hnahthlak ngei ngei te hi kan inlungrual tawk loh em vang a ni. 2006 khan Lawngtlaia pastor pakhatin YMA leh YLA tih tawngkam vang ringawt pawha inkhawih mai theihna a lenzia min hrilh ka la hria. Tawngkhat hmang inkarah pawh English ho leh Scot ho thenkhat ang maiin kan rilru a hrang hle tih a hriattheih. Saiha district ah phei chuan tawng hrang lehzual Mara tawng hman vangin rilru pawh a inanglo lehzual ngei ang. Mara tawng hi “Mizo” tawng kan tih mai nen hian danglam viau angin ka lo ngai a. Mahse, high school-a ka thianpa pakhat history Assistant Professor chuan research a tihnaah kan tawng bul inanna a tam thu min hrilh a. Kan inhlat tehchiamlo ni awm tak a ni. Amaherawhchu, hnam khat anga khawsak ho kan thiam tawklo viauin a lang lawi si a. Tan lakna tur a tam hle.

Hman deuh khan Dr.H.T.Sangliana’n, “Kan Hnam Hming ‘Mizo’ leh kan ‘chi’ te hi” tih thupui hmangin article a ziak a – “Vawiin ni thlengin, kan zingah, “MIZO” tih kan hnam hming atana kan pawm ta hi, a awmzia enge ni tihah leh, Mizo chu kan ‘hnam’ hrang hrang, Sailo, Pawi, Hmar, Paihte, Ralte, etc, min pawt khawmtu mai chauh a ni, tih ang rengtea chiang lo kan la awm nuaih niin a lang.

A mawl thei ang berin han sawi ila. Tunhmain Lusei/Lushai tiin kan chhehvel hnamten min hre thin a. Mahse, kan hranghlui thil chhut chiang lehzualtuten, ‘Lusei tih hian min phuar pumkhat zo tawk love, kan zinga chi hrang hrangte in angkhat leh intiat tlang veka min phuar khawm turin, kan hming atan “MIZO” tih i hmang tawh zawk ang u’ an tih tak avanga kan hnam hmingah MIZO hmang ta kan ni.

Kan ramhi tlangram leh thengthaw tawk, ‘ZO’ tawka kan hriat avangin tha kan ti tlang a, ‘MIZO’ tih chu kan ram chhunga awm zawng zawngte min huam vektu koh hming atan kan lo pawm ta a ni. Tichuan Mizo hi kan hnam hming lo ni tain, tun hma a kan hnam tia kan lo sawi thin Sailo, Pawi, Lakher(Mara),Paihte, Hmar, Ralte, etc te chu kan “CHI” tiin kan lo sawi ta zawk a ni. Mizoah hian Mizoram chhunga cheng zawng zawngte kan leng vek tur a ni a. A leng veloa in ngai leh ni ve lova in ngaite chu an chawh thlawnin an buai thlawn mai dawn a ni. Chutiang bawkin, a inti Mizo apiang kan Mizo anga, a inti Mizo lo apiang an te telh telh mai dawn a ni”

Dr.Sangliana hi Hmar hnam a ni tih kan hre theuh awm e. A sawi tum hi a chiang reng a, mahse Mizo tiha tel ve lova inngaite an “chawh thlawn” mai anga a sawi lai tak hi, a tawngkam a fuh chiah lo bawk a, thenkhatin an lo la na hle. Mara tlangval pakhat phei chuan na angreng takin a rawn chhang let a, “chawh” nih a pawi tihloh zawk zia ang zawng khan a rawn ziak tain ka hria. Kan chibing nihna te hian “Mizo” hnam anga lungrual thap thap tur hian nasa takin min la daidang niin a lang. A tam zawk lahin a tlem zawkte kuangkuah kan thiam tawk lo fo bawk thin nen. Kan ram pawna kan “unaute” phei chu kan tawngkam mawi lem lo takah te hian kan thinlunga kan pawm zan lohzia a langin ka lo hre thin.

Mizo hnam leh nationalism chungchang hrim hrim ngaihtuah hona chu Zotalk tv program-a kan mithiam rualte titi kha a tha hle. Youtube ah en theihin a awm leh nghal a, (http://bit.ly/1qXJSi0) a bengvarthlakin a tangkai hlein ka lo hria.

“Mizo” tih hi a insawhnghet tha thawkhatin a lang a, a aia huapzo tawngkam kan duhtlan zawk te a awm a nih loh chuan “Mizo” hnam zawng zawng te hian pawmtlang thei vek ila kan hlawkpui ber tur niin a lang. Chumi hnam hming  hnuaiah chuan a hnambil ten tha kan tih angin kan hnambil thil te kan vawng thei reng tho anga. Mahatma Gandhi-a thlirna ang deuh khan “Mizo” hnam pangpar huan mawi tak angin kan awm theih a beisei awm.

Tunlaiin kan ramah hnam rilru a sosang nasa hlein a lang, facebook vela mi tam tak sawi atangin. A tipuaktu pakhat pawh Pu R.Romawia’n Mizoram sorkar quota-a Chakma leh hnamdang zirlai ten technical lam zirna seat an hmuh chungchangah, "Chakma-te hi Mizoram mi an nih leh nih lohna leh, tribal an nih leh nih lohna kan hmu zo lo. Chakma-te STEE category-a dah an ni hi dan lo a nihna kan hre lo," tia a sawi vang pakhat a ni awm e. A sawina chhan pawh MZP ten Mizoram quota-a Chakma leh hnamdang zirlai te seat pek tawh sut leh tura sorkar an nawr vang a ni.

1992 khan Pi Kiran Bedi-i’n Mizoram quota-a Lady Hardinge College, Delhi-a a fanu MBBS zirna tura admission a hmuh sak a, a insawithiamna pawh tuna Pu Romawia sawi ang deuh tho hian dan ang thlapa thil tih a nih thu a sawi a nih kha.

Chu aia dan pel thui zawk ka hriat chu Mizoram quota-a Assam-a MBBS zir a awm, tun hma deuh tawhah thil thleng. India khua leh tui ni lo a ni hial mai thei lehnghal. Mahse, Pi Kiran Bedi fanu MBBS zirzo ta lo ang lovin tha takin a zir zova, damlo tihdam hna te a thawh zui tak avangin a thaa ngaih theih te pawh a ni mai thei.

Kan fanu te hi Australia-ah an pian avangin an hming tawpah Mizo hnam diktak “Pachuau” awm mah se, India ram khua leh tui an ni lova. Dan ah chuan Mizoram tribal leh indigeneous an ni lo. Pawl 12 an zawh hnuah, remchang lak tumin Mizoram quota MBBS emaw engineering seat rawn beisei ve ta ila, thil dik lo a ni ang. An entitle loh thil a nih vangin. Pi Kiran Bedi-i khan Mizoram quota kha keini tribal (indigeneous) ho tana India ram sorkarin a buatsaih a ni tih hre tura ngaih a ni a. Mahse, a fanu tribal leh indigeneous nilo tan khan a hmuhsak a. Danah a dik theihna lai tur a hmu a nih pawhin a diklohna lai a lian zawk hle ang.

Chakma te leh hnam dang Mizorama chengte hi kan mihringpuite an nihna ang leh Kristianna in min phut anga kan dawngsawng tur a nih lai hian kan Mizo hnam tana pawi theiah chuan chiang takin ramri kan kham tur a ni ang. Pawi deuh chu tuna MZP ten indigeneous chungchang an rawn pholan hnuah pawh sorkar department hotu lu ber Pu R.Romawia’n chhanna mumal a pe thei tlat lo hi a ni. Buai nuai an cho tih chiang takin an sawi tawh hnu pawha thu chiang leh mumal sawi thei lo khawpa politics in a tihbuai hruaitu te hian kan hnam tana ramri kham a tulzia a tilang hlein ka lo hmu.

MNF te hi an tlak hnu khan thumum nei hlei theilo khawpin an mawng an sawhna a. An thuchhuah siam thin hlawkthlak lohzia hretu kan nih hlawm ka ring. Mahse, kar hmasaa “Congress party lakah YMA a tawlhthluk hlau” (http://www.vanglaini.org/tualchhung/24942) tih an sawi erawh kha chu ngaihtuahzui tlak deuh a ni. CYMA hruaituten dan tlawhchhan pawh nilova, buaina leh harsatna lian tak thlen thei “Chakma chhiarpui” neih an tum kha a mawlmang viau naa, an duhna rilru chu a hriatthiampui awm hlein ka lo hria. Vanduaithlak chu, an hruaituten hma la tura sorkar an ring kha a ni.

Chakma te hi pawng huat tur an nih loh laiin kan hnam tana thalo khawpin dinhmun kan pe hi chu thil tha niin a lang lo. IAS officer pakhat ka hriat chuan kan politician te hian hma an la duh lo niin a sawi a. “Chakma Minister hnuiah chuan Principal Secretary ka ni duh miah lo Zoramah hian” a ti tawp bawk a ni. Thenkhat chuan a lutuk an ti mai thei a, mahse khawilai emawa ramri kan kham ngamloh chuan kan tlawm duai duai chu a nih ber hi. 

Tuesday, September 16, 2014

"...WHEN THE GOVERNMENT FEARS THE PEOPLE, THERE IS LIBERTY..."

America khawmualpuia chengte inrelbawlnaa British lalpa King George III-a’n mipui zalenna nasa taka a rahbehna chuan "colonist' an tih ho chu a cho chhuak a. A hunlaia khawvela sipai chak ber British sipaite chu America khawmualpuia cheng revolutionary hote chuan an nun thapin zalenna sualin an bei a. An hneh a. Ram thar United States of America chu an din ta a ni.

USA dinna lungphumte chu mihring awmkhawm inrelbawlnaa leh rorelna nghet berte zinga mi niin an “hnampa” ten uluk taka an duan a ni a. Pathian hriatna thuk taka innghat an ni nghe nghe.

An danpui Constitution buaipuitu te zinga an rinpui ber Thomas Jefferson-a kha mihring zalenna leh sorkar thuneihna hmansual awmzia hrethiam a ni a. Mahni kea ding, ram inrelbawlthar an nih puanchhuahna Declaration of Independence tawngkamah hian rorelna innghahna lungphum nghet tak tak a awm a, a chhinchhiah tlak hle: “We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness - That to secure these rights, Governments are instituted among Men, deriving their just powers from the consent of the governed, That whenever any Form of Government becomes destructive of these ends, it is the Right of the People to alter or to abolish it, and to institute new Government, laying its foundation on such principles and organizing its powers in such form, as to them shall seem most likely to effect their Safety and Happiness.”

Mihring zawng zawng intluktlang veka siam kan nih hi sawifiah nawn ngailo thil chiang sa a ni tiin chiang takin an ziak a. Chu’ng mi intluktlang te chu anmahni Siamtuin lakhran theihloh dikna (rights) a pek thu a chuang leh a.  Chu’ng te chu: nunnazalenna leh hlimna te a ni. Chu dikna chanvo pathum chu anmahni awptu British sorkar khan nasa taka a rahbeh sak avangin an inrelbawlna tharah chuan sorkar ngilnei leh mipuite dikna zahsak siam ngei turin a tir te atangin an fimkhurin an uluk hle a ni. Chu’ng dikna te chu humhim a nih tlat theih nan sorkar din a ni e, tiin an ziak a. Chu sorkar chu thuneihna tawpneilo nei nilovin a rorelsakate remtihna leh hriatpuina atanga chauha thuneihna nei tur a nih thu ziak meuhvin an dah a ni. Mipui diknate rapbeta an chunga inluling sorkar a lo inherchhuak a nih chuan chu sorkar chu herdanglam emaw nuaibo turin mipuiin dikna an nei a ni tiin an ziak tawp mai bawk a. Chutiang sorkar thalo nuaibo a nih hnuah sorkar thar din lehin, a tira mipui duhdan ang rilru pu sorkar chu din leh tur a ni. A thuneihna te pawh mipui remtihna leh hriatpuina zela hman tur niin chu sorkar chuan a tum ber chu mipui hlimna leh himna a ni tur a ni.

Sorkar emaw lal thuneihna hmansualnain mipuite dikna leh zalenna rahbehna nasa tak a thlen thei tih an hrechiang hle a. Ram thar, sorkar thar an siamah chuan an duhloh sorkar rorelna awm thei tur lakah a tir atangin an inveng nghal a tih theih ang. Chumi thurin avang chuan vawiin thleng pawhin ram zalen leh khua leh tui ten zalen taka an khawsak theihna ram an la ni ta reng a ni.

"When government fears the people, there is liberty. When the people fear the government, there is tyranny" tih thusawi hi Thomas Jefferson-a sawia ngaih a ni a. Jefferson-a khan Europe rama lalten mipui laka an thuneihna nasa taka an chelek thin te a hrechiang hle. Chutianga mipuiten an lalte an hlauh chuan an diknate palzut sak a ni nasa thin hle a. Mipui chu an zalen lova. Hlau reng rengin an khawsa thin a ni tih a hmuhchian avang leh roreltuten mipui an hlauh erawh chuan mipui an zalen a ni tih a hriat chian avangin he thu hi USA dintu tam zawkte ho khan an vawng tlat a ni.

Sorkarin mipui a hlauhin zalenna a awm a, mipuiin sorkar a hlauh erawh chuan sorkar awpbehna hrehawm leh rawng tak a awm a ni tih hi Jefferson-a thuvawn pakhat a ni.

Sawi tawh ang khan America ram dintute khan mipui awpbehna hrehawm tak chiang taka an paihthlak avangin mipui zalenna an dah pawimawh em em a. Chu zalenna chu Siamtu’n mihringte chanvo a pek a ni tih an vawng tlat bawk a. Chu ngaihdan chu Natural Law an tih atanga ngaihdan lo kal a ni. Natural Law chuan Pathian hi phuartu awmlo mi zalen a nih angin a mi siam hringfate pawh hian Ama anpui angin zalenna kan nei a. Kan zalenna neih chu min chhuhsak turin kan phalna leh hriatpuina tel lovin midangin emaw pawlin emaw sorkarin emaw thuneihna a nei lo tih a ni. Tulna avanga thuneihna kan pek te pawh kan hriatpuina leh remtihna chauhva thuneihna kawl an nih avangin uluk takin an hmang tur a ni a. An hmangsual thiang lo tih a ni.

Khawvelah hian mihring inrelbawlna sorkar chi hrang hrang a lo awm tawh a. Hriat theuh angin Mizote paw’n tuna kan hman ang chi, vote hmanga roreltu tur thlan chhuah ang kan hman hma chuan kan hnam inrelbawlnaah lalten ro an rel a. (Upa thenkhat chutiang lalte rorelna hre pha an la dam nual.) Selam khaw lal Bengkhuaia’n Alexandrapur-a thingpui huan enkawltu John Winchester-a lu an tan saka, a fanu Mary Winchester-i (Zoluti) an lak atang khan kan Mizo history chu a dang ta vek a ni. Sorkar inrelbawlna kalphung dang hmang sap hovin min rawn awp a. A tawi zawngin sawi ta ila; India ramah min rin lut a, 1947-a India ram an chhuahsanin inrelbawlna an hnutchhiah mipui rorelna – democracy – chu kan pu te hovin min hmanpui zui ta a. Lal ban an ni a. Mizo Union a ding a. Vawiin hi kan thleng ta a ni.

Vawiina Mizoten inenkawlnana kan hman hi mingo hovin an chunga lal hrawt thin lal nunrawng tak tak te laka thisen tam tak senga an sualchhuah a ni a. A tichhuaktute ho khu chuan an hmang thain an hmang tangkai viau. Mingo ho zingah pawh British ho leh an thlahte ho hian an hmang tha lehzual emaw tih turin khawvela democracy chak tha ram chu UK, USA, Canada, Australia, New Zealand te an ni hlawm.

April 21, 2014. Aizawl
Mizo te hian vai ho ai pawhin mipui rorelna hi kan la hmelhriat lo lehzualin a lang a. Mipui te hian kan dikna leh chanvo te hi kan hre lo hle a tih theih. Entirna pakhat chauh han sawilang ta ila, kan ramah chuan Kohhranin taima taka tawngtaina nena a buaipui peih loh – zu leh a kaihhnawih – chu sorkar thuneihna hmangin khapna dan a nawr chhuak a. Kum 20 dawn kan hlawhchhampui a. Mi tam takin an chhiatpui bawk a. Chu zu khapna dan tlawhchhanin mipuite chu kan zalenna leh kan chanvo rahbeh leh palzut sak kan ni a. (Zu in lo pawh Vairengte gate ah kan zanlai kan muhil tha lai min tih harh vek thin hi) Chutih laiin thuneihna changtu (a chanvo  ni miah lo) Chief Minister Lalthanhawla chu an thiante inah danin a khap zu nen chuan zalen takin an khawsa lai thla a rawn lang a.  Chu thlalak ina a lantir – dan bawhchhiatna – chhuichianga dan anga ro rel a nih theihnana hma la tura ngenna phei chu awihawmloh khawpin a kalkual a ni. Chutah tak chuan a nia mipui zalenna rahbeha a awm nasatzia a lan chian em em chu. Europe rama lalten dan chunga lenga an inchhal leh chu dinhmun tinghet tura sorkar leh sipai tha chakna hmanga mipui te a vaubeh ang maiin vawiin niah chuan Mizoramah hian kan sorkar hotu ber hi patlingpui pui paw’n an hlau ta. Hetiang dinhmun kan thleng ta hi thil pawi tak mai a ni a. Mipuiin kan dikna chanvo kan hloh a, hlauhnain kan khat ti ila sawi uarna hlek phei chu a ni ang.

Pathian hian A Fapa Isua Kristaah zalenna min pe a, kan Mizo khawtlangah lal kan ban fel tawh a. Vawiina kan chunga roreltu thuneihna tawplo nei anga mipuiten kan ngai hi Pathian Thu nen pawh a inmil lova, a duangchhuaktute mipui rorelna kalpui dan tur an tih nen pawh a inmil lo a ni.

Sorkarin mipui a hlauhin zalenna a awm a, mipuiin sorkar a hlauh erawh chuan sorkar awpbehna hrehawm leh rawng tak a awm a ni tia Thomas Jefferson-a’n a lo sawi hi a dik a nih chuan hnam zahawm leh zalen nge nih kan duh roreltu thalo leh thildiklo titu pawh dem ngam lo khawpa rahbeha awm tih hi I inzawt nawn leh teh ang u.

Saturday, September 13, 2014

2nd EMAIL SENT TO PU C.LALDINA, SP, AIZAWL on Aug 25, 2014 at 9:12 PM at spaizawl@gmail.com

To,

The Superintendent of Police,
Aizawl District
Aizawl, Mizoram

Sir,

I am contacting you again with regard to the email I sent you on the 4th of August and also my conversation with you on the phone. 

As you will remember, you told me on the phone that you would look into the matter i.e., the police complaint letter filed at the Aizawl Police Station against the Chief Minister. I has been 3 weeks since I sent you the detailed information regarding what I believe the police is obliged to do under the Constitution, however I have not heard from your office either by email or phone.

I believe when I contacted you by email and followed up by phone, my contact to you falls under the provision of the CrPC 154/3 which says:

"Any person aggrieved by a refusal on the part of an officer in charge of a police station to record the information referred to in subsection (1) may send the substance of such information, in writing and by post, to the Superintendent of Police concerned who, if satisfied that such information discloses the commission of a cognizable offence, shall either investigate the case himself or direct an investigation to be made by any police officer subordinate to him, in the manner provided by this Code, and such officer shall have all the powers of an officer in charge of the police station in relation to that offence."

If the law is clear on the duty of the police officer in charge and also the Superintendent of Police, I believe the delay in registering a criminal case against the individuals mentioned in my letter to the Aizawl Police Station Officer in Charge is a clear violation of the law on the part of the law enforcement agency.

I would like to, once again, request you to take the immediate necessary action as the law clearly mandates the police.

It has been a frustration for me to be denied information and also to be given unreliable information with regard to the letter and photograph I submitted to the Aizawl Police Station on June 4. In my judgement, it increasingly appears to be a deliberate attempt to delay and ignore the matter altogether. I sincerely hope that you will act upon the assurance you gave me.

I will be waiting until Wednesday 27th August for your reply. If, however, I donot hear from you I will assume that your office is incapable of exercising its duty. Therefore, I will have no option but to seek redressal by other means available.

Yours sincerely,
Laltanpuia Pachuau

1st EMAIL SENT TO PU C.LALDINA, SP, AIZAWL on Aug 4, 2014 at 7:01 PM at spaizawl@gmail.com

To,

The Superintendent of Police,
Aizawl District
Aizawl, Mizoram

Sir,

Please allow me to introduce myself. My name is Laltanpuia Pachuau. I am from Zonuam, Aizawl but, currently, I live in Sydney, Australia.

I am writing this email to you because I would like to clarify and seek a proper response regarding a letter and photo I submitted to the Officer in Charge, Aizawl Police Station on June 4.

It is regarding the alleged violation of the Mizoram Liquor Total Prohibition Act by the Chief Minister Lalthanhawla and my request to the police to uphold the law and take necessary actions. I believe my request has not been addressed appropriately.

I am aware that the MLTP Act 1995, Chapter V-58a specifically declares "Every offence punishable under this Act shall be cognizable” and the Criminal Code of Procedure 1973, Section 154 mandates the officer in charge to register the first information report, thereby setting a criminal law into motion. I believe the issue of whether an officer is bound to register an FIR was settled by the Supreme Court of India in the "Lalita Kumari vrs Govt. of UP and others on 27th Feb 2012" (WRIT PETITION (CRIMINAL) NO.68 OF 2008) when it concluded as quoted below- 
111)  In view of the aforesaid discussion, we hold:
     i) Registration of FIR is mandatory under Section 154 of the Code,  if the information discloses commission of a cognizable offence and no preliminary inquiry is permissible in such a situation. "


The infamous picture widely circulated on the internet shows the Chief Minister and his wife holding glasses. In the picuture, it appears that they are consuming or had consumed Foster's beer, a prohibited liquor containing alcohol under the MLTP Act. The picture shows cans of beer placed on the table in front of them. As this picture given to the police officer in charge contains information that discloses commission of a cognizable offence (as per the MLTP Act Chapter V-58a), my understanding of the Supreme Court's ruling on CrPC Sec154 is that it is mandatory for the police to register an FIR. However, no FIR has been registered.

On June 8, your predecessor, Mr.L.R.Dingliana Sailo spoke to Mr.H.C.Vanlalruata, Principal Correspondent, Press Trust of India and said "criminal case would not be registered as it would be impossible to prove that the chief minister and his wife, as alleged in the FIR and the accompanying photograph, were actually drinking beer. Such photographs can be doctored or edited on computer and it would be impossible to be used as evidence.


On June 27, I sent an email to the former SP requesting him to uphold the law by registering the FIR. I received a prompt reply on the same day under SP(A) Letter No. CB/Misc/2014/51 Dated Aizawl, the 27th June, 2014. 

However, I was informed that my "complaint" sent by email could not be registered due to its apparent inadequacy to satisfy what the police believe is the requirement of Section 154 of the CrPC.

On July 9 when I contacted the then SP by phone, I was told that Section 154 of the CrPC required me to be present at the time of submission of the FIR and that cases involving liquor are rarely registered without "recovery" of materials (which I believe is not the requirement of the MLTP Act but rather a practice by the police.) Those were his clarifications for the June 27 email reply. I was also told that inquiry was still being conducted and based on what was known, the picture was probably digitally altered to appear the way it does. I was told that inquiries like these take time.

When I submitted the letter on June 4, my knowledge of the circumstance involving the picture was limited. However, I later learnt that the picture was taken on April 21 by an individual who has already been identified by the police. The place of occurence has also been confirmed. It is in Aizawl.

The reason for the non-registration of the FIR given on June 8 i.e, impossibility to prove violation of the law and conclusion of the picture as doctored, I believe, is not the job of the police to consider but rather the job of the court. I would also argue that the possibility of the picture being doctored cannot be used as a reason not to register a case. 

On June 8, nothing about the picture's authenticity or otherwise had been confirmed. In fact, on July 9, I was told that the matter was still under investigation/inquiry which meant that the police had not confirmed whether the picture was doctored or not. 

I believe it is in the best interest of the rule of law that the head of our State government is either cleared or convicted for the alleged offence as clearly shown in the picture I have attached. 

It has been over a month since my letter was submitted at the Aizawl Police Station with no conclusion. It appears to be a deliberate delay or an incompetent investigation and handling of the case.  After a careful study of the MLTP Act, the CrPC and the Supreme Court judgements, I believe the law has not been followed accordingly. Therefore, I would like to request you to assess the issue and make prompt response in accordance with the law.

I have also attached a scanned copy of the letter I submitted to the Aizawl Police Station for your perusal. Kindly let me know if you need me to provide any more information.

Sincerely,
Laltanpuia Pachuau

Thursday, September 11, 2014

2nd EMAIL SENT TO PU R.LALZIRLIANA, HOME MINISTER, GOVT.OF MIZORAM ON 8th SEPT 2014

Dear Pu Zira,

Sept 3 a rule of law kengkawh  tura ngenna, email hmanga ka rawn thawn che kha I staff te nena kan inbiakna atangin I chhiar ngei tura an pek thu che ka lo confirm a.
Aizawl police station a FIR ka thehluh atangin thla 3 a liam tawh a, SP pahnihin an muanpui hnua I hnena ka rawn zualkona pawh ni 5 lai a ni ta a. Hemi chungchangah hian I hnen atangin emaw I staff te hnen atang pawha thu ka dawn zui loh avangin ka ngenna hi police ten thla 3 an ngaihthah ang hian ngaihthah a ni em tih zawhna ka nei hial a ni.

Rule of Law palzutna chiang tak hi State Home Minister thuneihna pawhin a tih dik theih dawn loh chuan Constitutional authority sang zawk nei hnenah action la turin hmalakna siam ka tum a. Amaherawhchu, I hnena ka rawn ngenna che hi awmzia a nei dawn a nih chuan kan thatpui zawk hle ang.

Dan kenkawh a nih theihnana police te tihtur ti tura hma min laksak nghal turin ka ngen nawn leh duh che a. Ka ngenna che hi tunkar chhunga min tihhlawhtlin sak lo a nih chuan I constitutional duty ti lo I nihna angin State executive authority kengtu Governor hnenah ka thlen tur thu ka han hrilh nghal duh bawk che a ni.
Hriatchian duh emaw min hrilh duh I neih chuan ka email ah leh mobile phone ah biakpawh theih ka ni e.

Regards,
Laltanpuia Pachuau